ковидобесие
May 17

«Скамовый вирус»: раскрыт истинный перевод слова «Ханта» с иврита! Совпадение?

ВЫ ВСЁ ЕЩЕ ВЕРИТЕ В СЛУЧАЙНОСТИ? Ну-ну, блаженны верующие.

Пока стадо послушно натягивает маски и трясется от очередных новостей про «смертельную заразу», давайте просто включим логику и посмотрим, как ОНИ над нами глумятся. Кураторы проекта даже не скрывают, что держат человечество за идиотов, и оставляют подсказки прямо на поверхности.

Берем методичку и смотрим на название новой пугалки: Хантавирус. А теперь открываем языковые истоки и смотрим перевод с иврита. Иудейское слово «ханта» (חנטה) используется для обозначения тотального нонсенса, абсолютной лжи, туфты и прочих разновидностей масштабного обмана.

То есть в буквальном переводе «Хантавирус» — это «скамовый/фейковый вирус»!

Они буквально назвали очередную лабораторную пустышку «разводом для лохов» и запустили в тираж через продажные СМИ. Ну совпадение, не иначе! Шах и мат, свидетели официальной науки. Скриньте, пока не потерли.